Olive harvest begins for this season. 今季のオリーブ収穫開始
After COVID-19, I was finally able to invite a friend to help me harvest the olives. Soak harvested olives in NaOH overnight. Discard the blackened alkaline water and change the water daily to neutralize it. Today we have done up to the first neutralization. This month, we will be repeating these days of harvesting and […]
Maker Faire Tokyo 2023 DIYのお祭りに出展します
We, Renaissance, will be exhibiting at Maker Faire Tokyo 2023 at Tokyo Big Sight on 10/14(Sat) and 10/15(Sun).We will be giving a presentation on the theme of “Local Production for Local Consumption of Energy” from 13:20 to 13:40 on 10/15(Sun.).Please stop by if you are coming to our booth. 私たちRenaissanceは、10/14(土),15(日) Maker Faire Tokyo 2023@東京ビックサイトに出展します。「エネルギーの地産地消」をテーマに10/15(日) 13:20 […]
[M’s perspective] Walkaway from Matrix 従来の環境から立ち去る
No more engineers/scientists…….. only smart phones Our minds are preoccupied with fake ideas. This causes unnecessary strife and even groundless hatred. Our daily living is un-moored from reality, wherein the mind is completely lost in gibberishville, a virtual reality brought to life by cell phones and youtube videos. But understanding and living in reality is the […]
Workawayers helping to develop Mots Land モッツランドの開発を助ける旅人たち
From the end of the year through February, five workers stayed here in Yuge one after the other and went to Sashima every day to develop Mots Land. They came from Germany, United States, Singapore, and Australia (two people), respectively. Some enjoy swimming in the ocean or taking showers outside over ocean view. Thanks to […]
Silky feathers シルキーな羽毛
They were born with yellow feathers on January 3, 2023, and now the feathers gradually change into shiny white. It’s starting to look more like Silky. There is an incubator having eleven eggs under blanket.今年1月3日に黄色いひよこで生まれてきた雛たちの羽が、だんだん光沢のある白い羽根に変わり、烏骨鶏らしくなってきました。ブランケットの下には孵卵器の中に11個の卵がひかえています。 About a week ago 10 of my chickens were killed by wild animals and I was very disappointed. I want to […]
Bitter orange 橙(だいだい)お分けします
我が家の畑で、橙を、今年もたくさん収穫しました。自家製ポン酢などつくってみませんか?弓削鎌田の自宅へ直接お寄りいただくか、FacebookやLINEなど繋がりのある方へ着払いで送ります。ご希望の方はご連絡ください! 自宅にいらした方、その場でプレス機でジュースにしてお持ち帰り頂くこともできますよ。毎年橙ポン酢を作る生名の濱田さんに聞いたコツは、「プレスのとき苦みがでないよう、切り口周囲の皮をぐるっと剥いておく」のだそうです。なるほど~。先日も友人と話しながら絞っていたら、ボトル一本分すぐにできました。 4箱ぐらいあります。そのうち販売体制など整えたいですが、まずは第一歩、sharingから。ご連絡お待ちしてます~。 We harvested a lot of bitter oranges. Would you like to make homemade ponzu sauce, soy sauce and citrus juice?Please stop by our home in Yuge Kamada, or we will send it by cash on delivery to those we are connected with on Facebook, LINE, etc. Please contact us if you wish! […]
TV program featuring Renaissance is on the web 出演番組がWeb公開
NHK松山制作の2023年1月26日放映Renaissance出演番組が、2か月限定でweb公開中です。この機会にぜひご覧ください! Mots Landは、助っ人を絶賛募集中です。お近くに興味のありそうな方がいらしたらお声がけいただけるとうれしいです。現在も4人の助っ人、イギリス、オーストラリア、シンガポール、ニュージーランドからの旅行者が滞在中して手伝ってくれています。日本人の方々ももちろん大歓迎です! Japanese TV program featuring Renaissance on Jan 26, 2023, is now available on the web for two months only. Please take a look! Mots Land is in desperate need of helpers.If you know of anyone in your area who might be interested, we would be happy to hear from them.We currently have […]
TV Appearances テレビ出演
愛媛限定ですが、本日午後6時からNHK松山の番組、ひめぽん「新伊予人めぐり」に私たちが8分登場しますので、よろしかったらご覧ください。放送後見逃し配信され、ネットでも見られるらしいです。ルネサンスも次のステージに向けてホームページ更新を試みています。そのうちそこそこできるはずなので、こちらもまたご覧いただけますとうれしいです。 Although limited to Ehime, Japan we will appear in TV program. After the broadcast, it will be available on the Internet.Renaissance is also trying to update our website for the next stage. We hope you will be able to check it from time to time as well.
竹とんぼ・竹の弓矢づくり体験@てしごと市
弓削島で久しぶりにてしごと市が開催されました。竹とんぼづくり体験も久しぶりです。 今回、体験メニューに竹の弓矢づくりを追加したら、参加者が殺到。竹とんぼづくりで、じっくり小刀に慣れてもらいたい、との主催者の思惑とは裏腹に。 弓矢は、完成まで工程が少なく、用意した射的場ですぐに遊べる。一方、竹とんぼは、細かい細工が続き少し根気がいって、完成しても慣れてなかったり羽の具合でうまく飛ばないこともある。 竹とんぼは上級編?今回弓矢を楽しんだみんなが、次は竹とんぼに挑戦してもらえるといいな。 Handwork market was held on Yugeshima for the first time in a long while. It has also been a long time since the last time we had a bamboo-copter making experience. This time, when we added making bamboo bows and arrows to the workshop menu, we were inundated with participants. Contrary […]
Summer wood craft and Japanese workawayer 夏の木工と日本人workawayer
Summer wood craft: We were cleaning up Mots Land in Sashima, and found some stored woods for deck were partially rotted. I threw away the rotten parts, followed the instruction manual and made an armchair. I also made a small chair using scraps of wood. 夏の木工:佐島のモッツランドを片付けていたら、雨ざらしにしていたデッキ用の木材の一部が腐っているのを見つけました。腐った部分を捨てて、アウトドア家具のDIY本を見ながらアームチェアを作りました。垂木の端材を使って小さい椅子も、こちらはオリジナルで作りました。 Japanese workawayer: Nowadays, it is hard to find workawayers […]