Mots Land in Sashima モッツランド@佐島
【情報提供】2023/11/5ペシャワール会大阪の講演会のご紹介

講演会のご案内をシェアします。 ペシャワール会は、設立者である中村医師が2019年に亡くなった後も、コロナも乗り越え、現在も精力的に活動している国際NGOです。その後、会員数はむしろ増えているという。一般に民間団体は、自由度が高いがゆえに継続性をもたせにくいと考えられています。それにもかかわらず、設立者の確固たる思想を基盤に、自律的な運営により活動が継続されているペシャワール会は、組織運営の側面からも大変興味深い民間団体です。 出会いは偶然。弓削島の友人のお姉さんが、長く会の事務局をされておられた、というご縁でペシャワール会がとたんに身近になりました。この講演会を、ぜひ多くの方に知っていただきたいと思いました。 今回の講演会は、ペシャワール会で活動中または活動経験のある5名が登壇予定。パンフレットpdfはこちら。ペシャワール会は、中村哲医師のパキスタンでの医療活動を支援する目的で40年前に設立された国際NGOで、現在は、中村医師が設立したPMS(平和医療団・日本)のアフガニスタンでの医療活動や灌漑水利事業等を支援している団体です。 登壇予定者のうち3名は、2005年~2008年ごろ、ペシャワール会が支援するPMSのワーカーとしてにアフガニスタンで用水路建設や経理事務などに従事されていました。帰国後はそれぞれ、絵本やさんを開業されたり学習会の講師活動をされたり、全く異なるお仕事に従事しつつ、震災後に福島の子供たちを関西にまねく団体を設立したり、子育て施設や児童の発達支援などの社会的な活動にも取り組まれています。講演会は、アフガニスタンにおける今の活動が聞けるほか、こうしたペシャワール会卒業生より日本での多彩な活躍を直接伺える構成にもなっており、楽しみです。弓削からは遠いですが、関西圏の方はぜひ。 We share the information about the lecture. The Peshawar Association is an international NGO that has survived both the coronas and the death of its founder, Dr. Nakamura, in 2019, and continues to work vigorously today. Since then, the number of members has rather increased. Generally, private organizations are considered […]

Read more
DIY GRID (independent energy life)
Maker Faire Tokyo 2023: We had many guests. パンフレットも60部ほど持ち帰ってもらえました。

On Oct 14 and 15 , we set up a booth to showcase Dr. Mots' technology, which enables low-cost solar power generation with a simple system. Everyone was very interested in Dr. Mots' techniques and activities and listened intently to what we had to say. On the first day, we could meet some people who […]

Read more
DIY GRID (independent energy life)
Maker Faire Tokyo 2023  DIYのお祭りに出展します

We, Renaissance, will be exhibiting at Maker Faire Tokyo 2023 at Tokyo Big Sight on 10/14(Sat) and 10/15(Sun).We will be giving a presentation on the theme of "Local Production for Local Consumption of Energy" from 13:20 to 13:40 on 10/15(Sun.).Please stop by if you are coming to our booth. 私たちRenaissanceは、10/14(土),15(日) Maker Faire Tokyo 2023@東京ビックサイトに出展します。「エネルギーの地産地消」をテーマに10/15(日) 13:20 […]

Read more
Mots Land in Sashima モッツランド@佐島
Workawayers helping to develop Mots Land モッツランドの開発を助ける旅人たち

From the end of the year through February, five workers stayed here in Yuge one after the other and went to Sashima every day to develop Mots Land. They came from Germany, United States, Singapore, and Australia (two people), respectively. Some enjoy swimming in the ocean or taking showers outside over ocean view. Thanks to […]

Read more
Mots Land in Sashima モッツランド@佐島
Summer wood craft and Japanese workawayer 夏の木工と日本人workawayer

Summer wood craft: We were cleaning up Mots Land in Sashima, and found some stored woods for deck were partially rotted. I threw away the rotten parts, followed the instruction manual and made an armchair. I also made a small chair using scraps of wood. 夏の木工:佐島のモッツランドを片付けていたら、雨ざらしにしていたデッキ用の木材の一部が腐っているのを見つけました。腐った部分を捨てて、アウトドア家具のDIY本を見ながらアームチェアを作りました。垂木の端材を使って小さい椅子も、こちらはオリジナルで作りました。 Japanese workawayer: Nowadays, it is hard to find workawayers […]

Read more
Mots Land in Sashima モッツランド@佐島
Children's summer holiday 2022 子供たちの夏休み2022

A boy and a girl could stay in Yuge for 10 days this year and enjoyed; 今年は僕と私が弓削に10日間滞在して、、、 cooling down with ice from the ice machine and homemade orange sherbet, 製氷機の氷や自家製みかんシャーベットで涼み、 drawing fossils and dinosaurs on the blackboard, which is a boy's current obsession, 今、僕が夢中になっている化石と恐竜を黒板いっぱいに描いて、 shaping fossils and dinosaurs to bake bread 化石と恐竜に形作ったパンも焼いて、 making an LED […]

Read more
Bubble Club てづくりせっけんクラブ
初夏の休日 Early summer holiday

Mots san's daughter who lives in US visited us. It was only five days, but she have enjoyed island life of early summer.アメリカに住んでいるモツさんの娘さんが遊びに来てくれました。5日間という短い期間でしたが、初夏の島生活を満喫したようです。 Swimming with her father in the ocean in front of their house every day. Sup (Stand Up Paddleboard) and cycling. Big oysters harvest at the beach. Plum harvest in Sashima and baking […]

Read more
Mini Farming ミニ農業
モッツランドでオリーブの手入れ Olive maintenance in Mots Land

桜、白梅、紅梅。春の佐島の山道を走るのは楽しくて、すぐにモツランドに着きました。丘の上にある入り口からは海が見渡せます。果樹園エリアには20本以上のオリーブの木があります。2ヶ月に3回、敵が穴を開けて木を枯らすのを防ぐために、茎に薬剤を塗る必要があります。一本一本剪定をしながら作業を進めました。どの木にも穴が開いていなかったので、安心しました。 果樹園の山手には、Motsさんが今年植えた桃が満開、ふもとの方にあるプラムも花盛りでした。太陽光エネルギーを使って電動草刈機で 、海辺の平地の草を刈ったり、小さな家の緩んだ雨樋を修理したりしました。 今年もプラムやオリーブ、イチジクなどの果実がたくさん収穫できたらと思います。 Cherry blossom, white plum, and red plum. It is fun to drive along mountain road in Sahima in Spring and I arrived in Mots Land soon. The entrance on the hill overlooks the ocean. There are more than twenty olive trees in the orchard area. We need to add drug on […]

Read more
Mots Land in Sashima モッツランド@佐島
第1回アウトドア&防災イベント 1st OUTDOOR & DISASTER DRILL EVENT

2021/5/3(月・祝) 9:00-14:00 @Mots Land /佐島南端・長磯 May 3, 2021(Mon) 9am-2pm @Mots Land/South Sashima -2か月に1回 定期開催! - Regularly held every other month! アウトドアと組み合わせて、楽しみながら災害に備えよう。 Let's prepare for disasters in combination with  outdoor activities while having fun わたしたちの身近にあるリスクは南海トラフ地震。つい後回しにして忘れがちな災害への備え。 このイベントは、アウトドアを楽しみながら、防災を定期的に意識する機会をもつことで、急な災害時にも冷静に行動できる実践的な備えを目指します。普段の生活にも役立つ知恵やスキルも身につきます。年末にはエレクトリカルパレードの計画も! Nankai Trough Earthquake is close to us. Preparing for disasters is something we tend to put off and forget.The purpose of […]

Read more
Mots Land in Sashima モッツランド@佐島
Tree Deck@Mots Land

Tree Deck and rain water basis bathroom were installed. Inside wall has been painted, too.Mots Land had made great progress. Many friends have been helping out with it so far.Mots san was depressed because we could not ask help by workawayers due to COVID-19 though he never stopped working towards his goals even one. Kamijima […]

Read more