【W001】第5回 航海日誌を英訳しよう 5th Let’s translate logbook into English!
弓削に住む著者の航海日誌を世界へ! 毎週土曜日午前11時~12時、オンライン辞書と機械翻訳をフル活用し、日本語を味わいながら手ぶらで英訳体験。著者とネイティブの定期チェックで理解も深まります。 オフライン会場はゆげ海の駅舎、オンライン会場はZOOM。参加費無料、どなたでもご参加いただけます。 Zoomミーティングに参加 https://us04web.zoom.us/j/78481846472?pwd=M0p1VmtwYjJoaC9Eb2RuaU9KQmRhZz09 ミーティングID: 784 8184 6472 パスコード: X8G084 2020年8月29日(土)午前11時~12時 第5回 航海日誌を英訳しよう 今日は戦争真っただ中のお話。広島で中学時代を過ごした著者は、原爆投下1時間前に爆心地を通過していた。参加者のお父さんも同時期、沖縄で船が撃沈、一晩海に漂い九死に一生を得て弓削に戻ったとか。生きていることが奇跡、という時代に思いを馳せました。 爆心地 翻訳Sample 単語帳
【W001】第4回 航海日誌を英訳しよう 4th Let’s translate logbook into English!
弓削に住む著者の航海日誌を世界へ! 毎週土曜日午前11時~12時、オンライン辞書と機械翻訳をフル活用し、日本語を味わいながら手ぶらで英訳体験。著者とネイティブの定期チェックで理解も深まります。 オフライン会場はゆげ海の駅舎、オンライン会場はZOOM。参加費無料、どなたでもご参加いただけます。 Zoomミーティングに参加 https://us04web.zoom.us/j/78481846472?pwd=M0p1VmtwYjJoaC9Eb2RuaU9KQmRhZz09 ミーティングID: 784 8184 6472 パスコード: X8G084 2020年8月22日(土)午前11時~12時 第4回 航海日誌を英訳しよう 翻訳Sample 単語帳
【W001】第3回 航海日誌を英訳しよう 3rd Let’s translate logbook into English!
弓削に住む著者の航海日誌を世界へ! 毎週土曜日午前11時~12時、オンライン辞書と機械翻訳をフル活用し、日本語を味わいながら手ぶらで英訳体験。著者とネイティブの定期チェックで理解も深まります。 オフライン会場はゆげ海の駅舎、オンライン会場はZOOM。参加費無料、どなたでもご参加いただけます。 2020年8月8日(土)午前11時~12時 第3回 航海日誌を英訳しよう 情景を想像しながら、順番に英文を組み立て、2種類の機械翻訳と比較して整える。意外に時間がかかり、1時間で進むのが5文ぐらい。。進め方を試行錯誤中。 翻訳Sample 単語帳
【W001】第2回 航海日誌を英訳しよう 2nd Let’s translate logbook into English!
弓削に住む著者の航海日誌を世界へ! 毎週土曜日午前11時~12時、オンライン辞書と機械翻訳を活用して、物語と日本語を味わいつつ、作者に寄り添う英文をみんなで作り上げていきます。オフライン会場はゆげ海の駅舎、オンライン会場はZOOM。どなたでもご参加いただけます。 Zoom リンク Zoom info: ZOOM ミーティングID: 792 7235 5734 パスコード: 1481 We are looking forward to checking our translation by the author and native. 私たちの翻訳文を、著者とネイティブに確認してもらうのを楽しみにしています。
【海の駅イベントW001】第1回 航海日誌を英訳しよう 1st Let’s translate logbook into English!
Zoom リンク Zoom info: https://us04web.zoom.us/j/4396479250?pwd=NWN6dHNmVEdJZ2IySlpkS1E2R3owZz09 ミーティングID/meeting ID: 439 647 9250 パスコード/passcode: 1481 We are looking forward to checking our translation by the author and native. 私たちの翻訳文を、著者とネイティブに確認してもらうのを楽しみにしています。