【W001】第2回 航海日誌を英訳しよう 2nd Let’s translate logbook into English!

弓削に住む著者の航海日誌を世界へ!
毎週土曜日午前11時~12時、オンライン辞書と機械翻訳を活用して、物語と日本語を味わいつつ、作者に寄り添う英文をみんなで作り上げていきます。オフライン会場はゆげ海の駅舎、オンライン会場はZOOM。どなたでもご参加いただけます。

2020年8月1日(土)午前11時~12時
第2回 航海日誌を英訳しよう


参加人数:大人5名 学生2名(オンライン)

主催者より:
当日は、お知らせしていたZOOMパスワードがきかず、遠隔参加をご予定されていた方々にはご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。今日も1名初参加の方が。十分な英語スキルをお持ちでも、みんなで翻訳文を吟味する時間を楽しんでいただけているようです。今日は、機械翻訳を生かすには、まず美しい原文の日本語を機械翻訳用に日本語翻訳するとよいことを学びました。

次回予告
次回もオンライン配信します!無料版のため40分で切れますが、再接続したら続けられます。接続不良時は、090-4902-1397へお電話ください。

また来週!


Aug 1, 2020 Sat 11-12am
2nd Let's translate into English! Report


Members: Adult 5, Student 2/online

By host:
I apologize for the trouble of zoom connection. One newcomer joined. Even people who have highly-English-skill seemed to enjoy translation with many people. We learned that the beautiful original Japanese should be translated into Japanese for machine translation to be more effective.

Notice:
2nd will be delivered via zoom conference, too.
The time is limited to 40 min because of free version, but you can continue by reconnecting.
If you have some trouble, please call 090-4902-1397 (+81).

See you next time!

Zoom リンク Zoom info:
ZOOM
ミーティングID: 792 7235 5734
パスコード: 1481

翻訳例単語帳ノート

翻訳例 Sample

単語帳 Terms

ノート Note


We are looking forward to checking our translation by the author and native.
私たちの翻訳文を、著者とネイティブに確認してもらうのを楽しみにしています。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CAPTCHA