Business in China

Jan 13, 2020 2020年1月13日

A Chinese business partner visited Mots san. They are preparing to sell products Mots san invented to Chinese companies.
Mots san’s invention relates to a technology for use in solar power with high efficiency at low cost. Mots san approached several Japanese companies with a proposal to collaboration, but none of them said yes.
Our impression was like this;
1. infrastructure like electricity is hard to be changed in stable society, and
2. Japanese companies have no ambition.
We were surprised how conservative Japanese companies are and disappointed. Mots san had to head into outside Japan, and found business partner and possible customers in China at the beginning. If his business will be successful in outside the country, then probably Japanese companies try to catch up.

中国人のビジネスパートナーがモッツさんを訪ねてやってきました。二人は、中国に企業へモッツさんが発明した製品を販売する準備をしています。
モッツさんの発明は、太陽光エネルギーを低コストで高効率に用いる技術に関します。 複数の国内企業に対して共同研究を提案しましたが、いずれもyesの返事は得られませんでした。
私たちの印象は次のようなものでした、
1.電気のようなインフラは、安定した社会では変更が難しい。
2.日本企業は野心がない
私たちは日本企業がこれほど保守的であることに驚き、残念にも思いました。モッツさんは国外に向かわねばならず、最初に中国でビジネスパートナーと見込み客を見つけることができました。もし国外で彼のビジネスが成功したら、おそらく日本の企業は取り入れようとするのでしょう。

Generally, technology revolution must undergo chaos, but most Japanese, probably because of their nationality, can’t stand chaos. For that matter, Japanese is scared to make mistakes too much and believes no failing is the best. I am afraid that it would affect Japanese business and recently I may affect various situation in daily life unconsciously, too.

一般に、技術革新はカオスを経なければ成し得ないところ、多くの日本人は、おそらくその国民性にもよるのでしょうが、カオスの状態を我慢できません。さらに言えば、日本人は失敗を恐れすぎ、失敗しないことが一番良いことだと思い込んでいる節があります。これが日本のビジネスに影響しているのも気になるし、最近は、これが無意識に日常生活のさまざま場面にも影響していそうなことも気がかりです。