Background of Wood craft club 木工クラブの背景
Jan 14, 2020 (Mon) 2020年1月14日(月)
When Tokuma san stopped by our house, she found and liked a long shoehorn made by my father. She tried to make her own shoehorn from that with the help of help of Nakayama san as is often the case with us. She carefully arranged the shape of the edge with belt sander. Her shoehorn was thinner and varnished twice, so it became a her original-shoehorn. She gave me two of them, so I made one of them shorter as requested by Sasaki san and gave her. She wanted it for use in changing her shoes in the car, so a little shorter was better. All shoehorn holders must be happy because they were made from bamboo which was New Year ornament of last year.
徳間さんは、うちで見た父お手製の竹の靴べらを気に入り、私たちのよくあるパターンですが、中山さんに手伝ってもらいながら、自分で靴べらを作ってみることにしました。ベルトサンダーで慎重にへらの形を整えています。徳間さんの靴べらはもっと薄くてニスも2度塗り、彼女のオリジナルが完成しました。私に2本くれたので、一本を佐々木さんに、希望どおり短くして渡しました。車の中で靴を履き替えるので短い方がよいそうです。
靴べらは、昨年の門松の竹でできているので、持ち主はみな幸せになるはず。
Nakayama san whittled the frame of his scroll saw craft with router. I have never used the router yet, so I would like to try it soon.
I often forget but he is 40 years older than I am, so 86 years old. He is very active such as gardening, wood craft, cleaning and planting flowers around the club. Tokuma san joined the club over seventy years old.
The wood craft club started more than 30 years ago on the idea of the Mayor at the time that retired person needs some hobby except for gardening. I recognize the necessity of working for people’s lifestyle and having a long-term vision.
中山さんは、ルーターを使って、糸のこ作品の枠を削っていました。私はまだルーターを使ったことがないので、近々やってみたいと思っています。
よく忘れるのですが、中山さんは私より40歳年上、86歳です。彼は畑に木工、クラブ周りをきれいにして花を植えたり、ととても活発です。徳間さんは70を超えて木工クラブに入会しました。
弓削の愛木会(木工クラブ)は、30年以上前、当時の町長が、退職者には畑仕事以外の趣味が必要だと考えて、はじまったものだと聞きました。人々の生き方に良い影響を与え、長期ビジョンをもつことの大切さを改めて思います。