Olive harvesting and Having a baby of Yuki and Baron オリーブ収穫と、ユキとバロンの子作り
Today’s breakfast is Miguel’s sourdough bread.
Shiro is very concerned about feeds outside while I am milking Yuki. Chickens are happy to drink goat milk. Rooster doubled in size compared with hens though they were the same size a few months ago.
Miguel hollowed out steamed chestnut with a spoon and Daniel strained it. I mixed strained chestnut and sugar and made a round shape with cloth. This is a traditional sweet chestnuts in my hometown, Gifu. It is so simple that the taste might have been boring for foreigners. But I must say that the real one made by Japanese sweets artisan tastes more delicious.
Miki san from Niigata and Kotake san from Yamaguchi arrived and had lunch together on the ocean deck. They seemed to enjoy surrounding scenery from the heart. After lunch, Daniel washed all dishes. He washes dishes after dinner every day. Thank you very much!
Today’s main event is olive harvesting. We started to pick olives by hands, then Miguel says, “I will show you how to harvest olives in Spain!”. Yes, Spain is an olive country. He directed to put plastic sheet underneath olive trees and tapped olive trees with bamboo. Yes, it is reasonable way to harvest olives and we could save our time for that. Thank you, Miguel!
Mots san invites everybody to go swimming. Guests were surprised how warm the water and enjoyed swimming with Mots san. Thank you for swimming with Mots san, Mikisan and Kotake san!
I took Yuki to bucks farm while they were swimming because Yuki in heat was noisy from this morning. Yuki seems to enjoy traveling by car.
We arrived in bucks farm. Our goats are two female and two male. I pair smaller female, Yuki with bigger male, Baron to get a little goat because most people like a little goat which is easy to take care of.
At first, I separate Horn from Baron by taking outside the farm area. Next, I leash Baron for separating him from Yuki after mating easily. Then, I took Yuki to meet Baron to buck’s farm. Yuki is wagging her tail and approaches Baron very slowly. Finally, Baron could meet Yuki. After mating, Yuki gets away from Baron soon and walks toward exit .
After Yuki comes back to my car, I release Baron from leash.
Then, I took Horn back to buck’s farm. But Horn found Yuki and was very excited, so it needed some time and much power to take him back. Baron and Horn have been excited after Yuki leaves for a while. Yuki watches boys when she leaves.
I always feel guilty for not letting them together for some time. Anyway, Yuki’s due date is about five months later from now.
今日の朝食はミゲールのサワー種のパンです。
ユキの搾乳中、シロは外にある餌が気になって仕方ありません。鶏はヤギミルクをうれしそうに飲んでいます。雄鶏は、数か月前まで同じ体格だった雌鶏に対して、今や2倍ほど大きくなりました。
ミゲールは蒸し栗をスプーンで丁寧に取り出し、ダニエルが一生懸命裏ごししました。裏ごしてくれた栗を砂糖と混ぜて、茶巾に絞りました。これは私が生まれ育った岐阜の伝統的な栗きんとんです。シンプルすぎて、外国人にはちょっと物足りなかったかもしれません。和菓子職人が作った本物はもっとおいしい、と言わねば。
新潟からみきさん、山口からこたけさんが、到着して、海側のデッキで一緒にランチしました。二人は周りの景色を心から楽しんだ様でした。食後はダニエルがすべての食器を洗ってくれました。ダニエルは毎日夕食後の食器を洗ってくれました。どうもありがとう!
今日のメインイベントは、オリーブの収穫。一つずつ手で摘み始めると、ミゲールが「スペインのオリーブの収穫の仕方を教えよう!」と言いました。そう、スペインはオリーブの国です。ミゲールの指示で、オリーブの下にプラスチックのシートを敷くと、彼は竹の棒でオリーブの木をたたきました。これは合理的な方法で、大いに時間を短縮できました。ミゲール、ありがとう!
モッツさんが海で泳ごうとみんなを誘いました。ゲストさんたちは海水の温かさに驚きながら、モッツさんと楽しそうに海で泳いでいました。モッツさんと一緒に泳いでくれてありがとう、みきさん、こたけさん!
みんなが泳いでいる間、朝から発情してうるさかったユキをオスヤギの場所へ連れて行きました。ユキは車の移動を楽しんでいるようです。
オスヤギ牧場に到着。私たちのヤギは、メス2頭、オス2頭。一般に里親さんは育てやすい小さいヤギを好むので、小さい方のメスのユキと、大きい方のオスのバロンを合せます。
まず、ホルンをバロンから離し、ヤギ牧場の外へ連れ出します。
次に、ユキと交尾した後に離しやすいよう、バロンを綱でつなぎます。
そして、ユキをバロンと引き合わせます。ユキは尻尾をふって、とてもゆっくりとバロンに近づきます。ようやくバロンはユキと会えました。
交尾後、ユキはすぐにバロンから離れ、出口に向かって歩きます。ユキを車に戻し、バロンの綱を外します。
そして、ホルンをヤギ牧場へ戻そうとしたところ、ホルンがユキを見つけて大興奮。ようやく連れ戻しました。 バロンとホルンはユキが去った後もしばらく興奮し続けてました。ユキも帰り際、オスヤギを眺め続けていました。
もっとゆっくり一緒にいさせてやれたら、といつも後悔します。とにかくユキの出産予定日は今から約5か月後です。