Spring potluck party お花見

  • Spring potluck party was held. Everybody brought nice dish. Onishi san and Emiko san who came from Iwagi and Kiyoko san made fritter of spring vegetables etc at the site. After poluck lunch, We enjoyed ceremonial tea with Japanese harp live. A friend of mine came from Kagawa and served ceremonial tea to many people. Rumiko san and Yoshie san played many songs with Japanese harp. Mie san, Aoki san, Go kun and Poko chan enjoyed climbing a big tree and ocean view. Keiko san was watching children under tree. Mochizuki san was very helpful by carrying some tabls and chairs, two harps and others through long slope. Mots san, too. It was a little earlier for cherry-Blossom viewing, but we enjoyed this small party we made together. Renaissance presents a DIY-style party like this somethime.
  • DIY people welcome encounter. But it seems that there is not so much chance to meet strangers even in local area. Kiyoko san and Seiko san says that encounter gives them new knowledge and expands their world. We are happy to be able to encourage DIY people by giving such chance through our Renaissance's party.
  • お花見パーティーをしました。みなさん素晴らしい手料理、差し入れを持ち寄ってくれました。岩城からお越しの大西さんと笑子さんと、きよこさんはその場で春の野菜などの天ぷらをしてくれました。持ち寄りランチの後は、箏の生演奏をバックにお抹茶を頂きました。香川から来てくれた友人が皆さんにお抹茶をふるまってくれました。るみ子さんと良枝さんがお箏でたくさんの曲を演奏をしてくれました。望月さんは、テーブルや椅子t、ハープを長い坂道を運んでくれて、大変助かりました。モッツさんも。桜の開花には少し早かったのですが、みんな、自分たちで作ったささやかなパーティーを、楽しみました。ルネサンスは、このようなDIYスタイルのパーティーをときどき催しています。
  • DIYの人々は思いがけない出会いを歓迎します。人との出会いで、新しい知識が得られ、自分の世界が広がる、ときよこさんや聖子さんもおっしゃっていました。私たちルネサンスのパーティーを通して、このような機会を提供することで、DIYの人々を励ますことができたら幸いです。