8th, 9th and 10th “Let’s exchange!” 第8回,第9回,第10回 “交換しましょう!”

Aug 22, 2017
My goat milk, cheese and their products were exchanged with handmade apron, coffee tube cake, traditional soy bean paste, bitter gourd, local cucumber, tara vine, jujube, broken rice, rice powder, edible ground cherry, young kiwi.

Aug 29, 2017
Today's exchanged products were long-term aged miso paste, lactobacillus additive for used in soy milk, fig, egg plant, cucumber, bitter gourd, winter melon, sweet pepper, bell pepper, cherry tomato, used bathtub, chalk board with magnet.

Sep 5, 2017

  • Cucumber, bitter gourd, Japanese mixed rice, traditional soy bean paste with small fish, fig jam, simmered dried-radish, semi-dried jujube, bayberry, apricot, white bitter gourd were exchanged with goat products.
  • Town office people, Aoki san and Tokuda san visited ENGAWA. Aoki san is a goat relative for me. Tokuda san takes care of people in charge of ENGAWA.
  • Japanese mixed rice, traditional soy bean paste with small fish and simmered dried-radish became our lunch and dinner. I made apricot jam and bayberry brandy Yasuko san gave me. My goat gifted me such nice opportunities.
2017年8月22日
私のヤギミルク、チーズ、これらを使ったおやつは、手作りエプロン、コーヒーシフォンケーキ、ジャコ入りひしお、ゴーヤ、沖縄きゅうり、サルナシ、くず玄米、米粉、食用ほおずき、摘果キウィに交換されました。

2017年8月29日
今日の交換の品々は、長期熟成みそ、豆乳用乳酸菌キット、イチジク、ナス、キュウリ、冬瓜、ピーマン、ミニトマト、古いバスタブ、マグネット付き黒板でした。

2017年9月5日

  • ヤギの品は、きゅうり、ゴーヤ、炊き込みご飯、ジャコ入りひしお、イチジクのジャム、切り干し大根の煮物、セミドライなつめ、ヤマモモ、あんず、白ゴーヤと交換されました。
  • 上島町役場に勤める、青木さんと徳田さんもエンガワに寄ってくれました。青木さんは、私のヤギ親戚です。徳田さんはエンガワの当番さんを気遣われていました。
  • 炊き込みご飯、ジャコ入りひしお、切り干し大根の煮物はお昼ごはんと晩ごはんに頂きました。やすこさんに頂いたあんずはジャムに、ヤマモモはブランディー漬けにしてみました。ヤギのおかげで、このようなチャンスをもらえました。