5th, 6th and 7th “Let’s exchange!” 第5回,第6回, 第7回 “交換しましょう!”
- 5th “Let’s exchange!” was on irregular week, Aug 10 (Thr). But I couldn’t be ENGAWA at the day due to my business, instead, my sister and her two-year-old son who came to yuge dealed with it. My nephew enjoyed playing with local children. Mika san joined with her nice coffee tube cakes.
- 6th “Let’s exchange!” was on Aug 15 (Tue). Kida san took her son who lives in Onomichi. He gave me a small type watermelon he grew in Onomichi. It was sweet and very delicious.
- 7th “Let’s exchange!” was on irregular week, Aug 17(Thr). I usually brought goat milk, goat cheese and some sweets using goat milk. I made goat milk pudding and orange peel cake this time. Probably because it was irregular, there was no exchange this time.
- 第5回の「交換しましょう!」は、変則的な曜日で、8月10日木曜日に開催しました。しかし、当日は仕事のため私はエンガワにいられず、代わりに、私の妹と彼女の2歳の息子が対応してくれました。甥は地元の子どもたちと楽しく遊んでもらっていたようです。みかさんが、見事なコーヒーシフォンケーキをもって参加してくれました。
- 第6回の「交換しましょう!」は、8月15日火曜日でした。貴田さんが、尾道に住む息子さんと来てくれました。息子さんには、尾道でご自身で育てたという小玉スイカを頂きました。甘くて、とてもおいしかったです。
- 第7回の「交換しましょう!」は、変則的な曜日で、8月17日木曜日に開催しました。いつもヤギミルクとヤギのチーズ、ヤギミルクを使ったおやつをお持ちしています。今回は、ヤギミルクのプリンと、オレンジピール入りのケーキを作りました。おそらく変則的だったからでしょう、今回の交換はありませんでした。
I will delay the time by 30 min from next time. I expect that some business persons can visit here at lunch time.
I changed a poster on the wall of ENGAWA, event place, and added another poster.
I changed a poster on the wall of ENGAWA, event place, and added another poster.
次回から時間を30分遅らせます。働いている人たちがお昼休みに立ち寄れるように。
エンガワの壁に貼っていたポスターを書き換え、おまけの掲示物も追加してみました。
エンガワの壁に貼っていたポスターを書き換え、おまけの掲示物も追加してみました。