Let's exchange! 交換しましょう!

Poster 170711
provider 170711

  • We provided:
    Goat milk, goat cheese and custard cream from me. Orange tart and Plum tart Mika san. Mika san who can't come due to her job prepared sweets in advance.
  • 提供したのは:
    私から山羊ミルク、ヤギチーズ、カスタードクリーム、みかさんからオレンジタルト、スモモタルト。仕事で参加できないみかさんが、事前にケーキを用意しておいてくれました。
exchaged 17011
  • Exchanged to:
    Vegetables from kitchen garden, plum syrup, plum jam, Orange juice specially made by pirate, pickle, handmade cute scrubbers made of nylon. My friend, Kaori san visited us to encourage my trial.
  • 交換いただいたのは:
    畑の野菜(じゃがいも、にんじん、たまねぎ、ゴーヤ)、すももシロップ・ジャム、海賊特製オレンジジュース、つけもの、手作りのキュートなナイロンたわし。かおりさんが、私の試みの応援に立ち寄ってくれました。
  • Let's exchange!

    This is a system provided by Renaissance to be able to enrich island life through circulating value without money. One of proposal for self-resilient lifestyle.

    Neighbors often share some vegetables and citrus they grew with us in this island. My return is goat milk, goat cheese, fresh egg and homemade sweets etc. I have thought it should be fun if expanding such exchanges.

    On the other hand, our two does provides 4 liters per day every day from spring to late autumn.

    I was wondering whether I can make a system to prevent from wasting such valuable goat milk and make new value.

    First trial succesfuly finished. Come on and join us at 10 am every Tuesday!

  • 交換しましょう!

    これは、Renaissanceが提案する、お金を介さず価値を流通させて島の毎日の暮らしを豊かにするシステムです。セルフレジリエントなライフスタイルの一つの提案です。

    島で暮らしていると、ありがたいことに、ご近所さんが自ら畑で育てた野菜や柑橘をよく分けてくださいます。私たちは、お礼にヤギのミルクやチーズ、鶏の生みたて卵や手作りのお菓子などお渡しします。こんなやりとりを、ご近所以外にも、少し広げられたら楽しいんじゃないかなあ、と思っていました。

    一方、私の家では、春から晩秋にかけて、2頭のメスヤギから、一日約4リットルのミルクが毎日つくられます。

    この貴重なヤギミルクを無駄にせず、あらたな価値を生みだす仕組みができないかと、思案していました。

    第一回は、おかげさまで無事終了。毎週火曜日朝10時、ぜひ遊びに来てください!