Raspberry

  • In sashima, it’s time to harvest raspberries. Squash my mother planted on May grows well. Plums are still young.
  • My parents, “team M”, arrived with their dog, Judy. My mother, Tomoko san harvested and dried garlic. The yield seems to be less than seeds I bought, but anyway I could grow garlics by myself for the first time.
  • Seiko san, our neighbor gave us some sticky taste plants. One is mulukhiya, and another one is Malabar spinach. Tomoko san planted some kinds of vegetable she brought. Peanuts started to bloom. Egg plant is growing slowly. I harvested triticale and rye.
  • Go to Hamanami san’s garden with team M, Judy, Holn and Baron. Team M tilled his garden and planted soy bean seeds carefully. Neighbors who were taking a walk enjoyed watching goats having weeds.
  • The annex has been repaired step by step.
  • Thank you, Deguchi san. He gave us nice white board. He modified it as portable table like this.
  • Goat milk yogurt tastes good. But the tool bought online was not good..
  • Thank you, Kamejima san. Big horse mackerel.
  • 佐島では、ラズベリーが収穫の時期を迎えています。5月にお母さんが種を植えたかぼちゃがよく育っています。すももはまだ熟していません。
  • 私の両親、「チームM」が、飼い犬のジュディと到着しました。お母さん、智子さんはニンニクを収穫して干しました。植えた種より収量の方が少ないぐらいでしたが、とにかく初めてにんにくを育てることができました。
  • お隣の聖子さんがねばねば野菜の苗をくれました。一つはモロヘイヤ、もう一つはつるむらさき。智子さんは、持参したいくつかの野菜の苗を植えました。ピーナッツの花が咲き始めました。ナスはゆっくり成長中。ライ小麦とライムギを収穫しました。
  • チームMとジュディ、ホルン、バロンと一緒に、浜浪さんの畑へ行きました。チームMは畑を耕して、丁寧に大豆を植えました。散歩を楽しんでいたご近所さんたちは、ヤギが草を食べる様子を楽しそうに眺めていました。
  • 離れは少しずつ改修されています。
  • ヤギミルクヨーグルトはおいしいですが、オンラインで購入した道具はいまいち。
  • ありがとう、亀島さん。大きいアジ。