090-4902-1397

info@yugeshima.com

Let’s exchange ! 交換しましょう!

Let’s exchange !  交換しましょう!
“Let’s exchange” started on July 11, 2017 to introduce our livestock products such as goat milk, cheese and eggs to local people and to expand “barter with acquaintances” of local custom to local community. Through the activity for half year, I got to know many local people, their interest, and their talents step by step, and now I am getting a feeling that we can do something fun together.
Let’s join our social experiment!
Shall we Grab something you make or you don’t need but someone may need, Visit to Engawa in yugeshima, Exchange yours for livestock products, homemade sweets and something else, Enjoy talking with local people?
“交換しましょう!”は、ヤギミルクやチーズ、卵などの私たちの畜産物を地元の皆さんに紹介し、地元の習慣である「知り合い同士で物を交換すること」を広げるために、2017年7月11日から始まりました。半年の活動を通じて、多くの地元の方と知り合い、みなさんの関心や得意なことがだんだんわかってきて、みなさんと一緒に何か面白いことができそうな気がしています。

私たちの社会実験にあなたもちょっと加わってみませんか?

あなたの手作りの品や自分は必要ないけど誰かが必要かもしれないものを持って、弓削島にあるエンガワを訪ね、畜産物や手作りおやつなどと交換して、地元の方々とのおしゃべりを楽しみましょう!

★Recent Exchange 最近の交換☆2018年の交換日記★Exchange Diary 2018☆交換日記 アーカイブ 2017
  • ‘Exchange’Diary 28th ⛅/⛄ ‘交換’日記 第28回 2018/01/30(Tue)
    Shall we Grab something you make or you don’t need but someone may need, Visit to Engawa in yugeshima, Exchange yours for livestock products, homemade sweets and something else, Enjoy talking with local people?
    あなたの手作りの品や自分は必要ないけど誰かが必要かもしれないものを持って、弓削島にあるエンガワを訪ね、畜産物や手作りおやつなどと交換して、地元の方々とのおしゃべりを楽しみましょう!

    28th Jan 30, 2018 Tue ⛅/⛄

    Today’s Animal products were 10 Eggs laid during the last week
    >>Color is brown or beige, and the size is big or small. This is the diversity.

    Today’s sweets were “Orange muffin, Orange cookie containing orange peel”
    >>Orange muffin was made by mixing ponkan, local orange juice and grated peels, vegetable oil, sugar, and honey, adding all flour and baking powder, pouring it into mold, putting a sliced ponkan on top and baking. The sliced ponkan attracts us.
    Ingredients of the cookie are flour, whole grain powder, sugar, vegetable oil, ponkan juice, dried orange peel powder. It was not bitter though I was afraid of it, bright orange color looks nice.
    I also use dried orange peel powder with hot pepper due to nice color and flavor.

    Ms. Fukuda “Law-salt pickled ume, Pickled chinese onion”
    >>Law-salt pickled ume turned moldy easily while making, so she watched and mixed it every day. I enjoyed lunch by putting the pickled ume on top of a bowl of rice mixed with a raw egg, and it was a little salty, nice and sour. Big pickled Chinese onion is crispy, and I ate it with curry for lunch next day.
    We were talking about how I bring sweets for a gathering of her group next week.

    Ms. Ise “Simmered Hijiki, a kind of seaweed cooked with soy sauce”
    >>Hijiki is Mots san’s favorite, and became our dinner tonight. We were eating more rice due to nice taste of hijiki. Dish exchange also give me good things such as 1. finding even common dishes having variation depending on each family, 2. feeling like eating with people, 3. giving good reference for cooking, and 4. getting one more dish for lunch or dinner! It’s good if expanding this.
    I asked Ms. Ise and Ms. Kida who are acrylic scrubber makers, whether they can make the leaf shape scrubber. Two days later, I found Ms. Ise san’s first products in my post. Leaf vein like relief is very cute! I want to learn how to make it if I have a chance.

    Ms. Kida “Red color apron and kiwi”

    >>She remembers my favorite color red. I am happy about that The other day, she told me her recent trip to Iwashi-island with members of supporter group and learned about activity of “Rice-fish” school. I often see her walking. I think I should follow her and take a bicycle instead of car of motorcycle, but I come back to car by excusing myself, “I am busy”.. She went a little further toward Azuchi in Yuge the other day, so I got a chance to introduce our dues and chickens to her.

    Ms. Tsutsui told about Iwashi-island where she was born. Among her stories, It was the most interesting that there are lots of rich people from stone leek farm.

    Mr. Yamazaki appeared after post office. I tried to talk about playing his electric oven, but he didn’t have enough time to talk this time. Let me talk to you later!

    Mots san came by motorbike. A heat pump was not repaired yet, so he looked cold.

    Debut Internet We tried to search a place of Iwashi-island on google map and various crochet patterns of acrylic scrubber.

    Next,Feb 7(Wed),13(T),20(T),27(T) 10:30am-12am

    第28回 2018年1月30日(火) ⛅/⛄

    今回の畜産物は、この一週間に生まれた寒卵 10 個
    >>赤玉ですが色の濃淡、同じ歳ですがサイズの大小、いろいろです。

    今回のおやつは、“みかんのマフィン、陳皮入りみかんクッキー”
    >>マフィンの材料は、小麦粉、寺坂さんに頂いたポンカンの果汁と皮のすりおろしと薄い輪切り、サラダ油、砂糖、はちみつ、ベーキングパウダー。表面にのせたポンカンの輪切りが目をひきます。
    クッキーの材料は、小麦粉、全粒粉、砂糖、サラダ油、ポンカン果汁、温州みかんの皮を乾燥して砕いた粉末。心配した皮の苦みもなく好評。
    みかんの皮の粉末は、よい色と香りがお気に入りで、唐辛子と組合せて調味料としても活躍中。

    福田さんの“減塩梅干し、ラッキョウ漬け”
    >>梅干しは、塩を控えるとカビやすいため、毎日様子をみて混ぜていたそう。お昼の卵かけご飯にこの大粒の梅干しをのせると、醤油なしでもほどよい塩味とさっぱりした酸味で、ご飯がいっそう美味しくなりました。ラッキョウも大粒でしゃきしゃき、翌日のカレーのお伴に。
    来週のつどいのおやつ差し入れの段取りを打合せさせていただきました。

    井瀬さんの“ひじきの煮物”
    >>モッツさんの好物で、早速晩ごはんに。やさしい味わいでご飯がすすみます。
    このところ少しずつふえてきてうれしい、おかずの交換は、①定番のおかずも家庭ごとの多様な味に出会える、②皆さんと一緒に食卓を囲んでいる気分になれる、③こんどは油を控えようなど毎日の料理の参考になる、④食卓のおかずが一品増える!うまく展開できたらいいなあ。
    アクリルたわしを手作りする井瀬さんと貴田さんに、葉っぱの形ができないか相談。二日後、ポストに井瀬さんの試作品を発見してうれしいサプライズ。葉脈のでこぼこがかわいい!交換会でまた会えたら、作り方も習いたいなあ。

    貴田さんの”赤色のエプロン、大根2種”
    >>赤色は私の好きな色、好みを覚えててくれてうれしい。蕪のように丸い大根と、小ぶりの細長い大根は、すぐ煮えてみずみずしく美味しく頂きました。先日、ささえ愛隊のみなさんと岩子島へ出かけて、めだかの学校について学んできたのだそう。貴田さんは普段からよく歩いていて、つい車やバイクを使う私も見習わなきゃと、自転車に乗ってみたけど、時間がないことを言い訳に車に戻ってしまう。先日は弓削の安土まで足を伸ばしてくれたので、メスヤギたちと鶏を紹介できてよかった!

    筒井さんが、ご出身の岩子島について教えてくれて、中でも分葱長者がいっぱいいるという話がおもしろかった。

    山崎さんが郵便局の帰りに顔をだしてくれました。お持ちの電気炉で遊ぶ話を持ちかけたけど、次の予定があって時間切れ。続きはまた今度!
    モッツさんが、今日もバイクで途中から参加。やっぱりエアコン不調で寒そう。。

    インターネット体験 今日は地図(グーグルマップ)で岩子島の場所を確かめました。アクリルたわしの編み図もいろいろ調べてみました。

    次は2/7(水),13(火),20(火),27(火) am10:30~am12

  • ”Exchange”Diary 27th ⛅/⛄ ”交換”日記 第27回 2018/01/24(Wed)
    I apologize for failing to meet people who visited here in such a cold day due to sudden rescheduling and my delayed arrival today. Schedule of next four months are shown in the last line.

    Today’s Animal products were 8 Eggs laid during the last week
    >> “Kan-Tamago (eggs laid at the cold time)” goes well.

    Today’s sweets were “Dried persimmon-rolled cookie and orange cookie”
    >>The cookie basic ingredients are all purpose flour, whole wheat flour, sugar, vegetable oil, and water. Adding cinnamon powder into the basic ingredients for dried persimmon cookie and orange pulp for orange cookie, respectively.
    Dried persimmon cookie made by wrapping a paste of dried persimmon given by Ms. Nakahama in cookie sheet. Original recipe uses dried fig. Dried persimmon works well, local friends said like this, so it seems to be successful. I feel relieved.
    Orange cookie I made this time refers to orange cookie sold in import glossary store, which feels strong orange flavor. Generally, cookie with much water is not crispy, on the other hand, adding orange juice alone can not add enough flavor. To resolve the dilemma, I added orange pulp, fibriform residue after squeezing orange, but the flavor was not enough. More improvement is necessary. Adding orange peel? It may be bitter?, let’s try!

    Ms. Ise “Fried pork with watercress and Amigurumi* with dog paper-mache, Hriko** shape”

    *Amigurumi is the Japanese art of knitting or crocheting small, stuffed yarn creatures.
    **Hariko is China origin ornament made by applying Japanese paper over a wooden mold. Dog Hariko has a special meaning which is to hope easy birth.
    >>Watercress was not bitter and matched up so well with pork.
    She nicely reproduced Hariko on her Amigurumi by big eyes and round face etc and the figure standing with four thick feet on red carpet looks very cute. I displayed it next to wooden dog ornament on kitchen table and the atmosphere changed into sweet. I felt power of knitting.
    She also showed me final product of a book made of felt she showed me last week. I could take some pictures successfully. I impressed her high skill again!

    Ms. Fukuda ”Pickles of turnip”
    >>She said her pickles are sour, but it is not so strong like vinegar. The sour comes from lemon, so it is good flavor and easy to eat lika salad. Her daughter delivered it from her must be happy.
    It was interesting that she talked about how old public building is used now over eating today’s sweets. She suggested me to make this for monthly gathering.

    Ms. Kida, I apologize for failing to meet her due to my delayed arrival. I was awfully sorry that I wanted to talk with her. I hope to meet her soon.

    Mots san came by motor cycle. He is interested in exchange program very much.
    Next, Jan 30(Tue), Feb 7(Wed),13(Tue),20(Tue) 10:30am-12:00am

    今回は直前のご案内となった曜日変更と開始遅延で、寒い中足をお運びいただいたのにお会いできなかったみなさま、ごめんなさい!交換日記の末尾に、向こう一か月の開催予定をご案内することにしました。急な変更もあるかと思いますが、そこはご容赦を。

    今回の畜産物は、寒卵 8個
    >>このところぐっと冷え込んでいますが、3羽の鶏は順調です。

    今回のおやつは、“干し柿ペーストのロールクッキー、みかんクッキー”
    >>クッキーの基本材料は、小麦粉、全粒粉、砂糖、サラダ油、水。この生地をベースに、干し柿クッキーにはシナモンパウダーを、みかんクッキーにはみかんパルプを、それぞれ添加。
    干し柿クッキーは、中濱さんお手製の干し柿で作った干し柿ペーストを、クッキー生地でくるんで焼いてみたもので、本来は、干しイチジクのレシピだけど、干し柿もなかなか好評だったので、アレンジ成功で一安心。
    みかんクッキーは、最近輸入食材店で購入したオレンジクッキーがとてもおいしかったので、再現したいとアレンジ。クッキーは水分が多いとサクッとならず、みかん果汁をそのまま加えるだけでは風味が物足りないというジレンマ。そこで、みかん果汁を絞ったあとの繊維質のワタ=パルプを混ぜ込んでみたもの。もう一段風味を増す工夫をしたいところ。みかんの皮かな?、苦いかな?、試してみよう!

    井瀬さんの“クレソンと豚肉の炒めもの、張り子調犬のあみぐるみ”
    >>クレソンは全く苦みがなくて、豚肉との相性ばっちり。
    張り子のクリッとした目と丸顔が毛糸でリアルに再現され、安定した四足で緋毛氈の上に踏ん張る姿がキュート。テーブルの上に置いていた、木製の犬の置物の横に並べたら、とたんに周りの空気が柔らいだよう。編み物の力を感じました。先週製作中だった布絵本の完成版もお持ちくださいました(先週撮影に失敗したのをここで見て)。今回は撮影に成功!完成度が高いな~と何度も見返してました。

    福田さんの“蕪のつけもの”
    >>福田家のつけものは酸味が強めだそう。でも、お酢のツンとした味はなくて、レモン由来のやわらかな酸味と香りがいいアクセントになってて、カブのほかにもいろんな野菜が入っているので、サラダ感覚でもりもり頂きました。宅配で届けられた娘さんご家族も喜ばれたことでしょう。
    今日のおやつをつまみながら伺った、てっきりすでに使われていないと思っていた弓削の古い公共施設が、今も細々と使われているというお話は興味深かったです。このおやつを気に入ってくださった福田さんから、毎月ENGAWAで催されるつどいのおやつにどう?とお誘いが。これもおもしろそう。2月のおやつに並んでいるかも。

    貴田さん、極寒の中を立ち寄ってくれたのに私が出遅れてお会いできずごめんなさい!お話したいことがたまってたのでとても残念。またぜひいらしてくださいね~。

    モッツさんが、今日もバイクで途中から参加。エアコン不調で寒そうでしたが。。

    次は 1/30(火),2/7(水),13(火),20(火) am10:30~

Column on Goat Archive 2017

ヤギに関するコラム アーカイブ 2017

ポスター